3月15日下午,体育竞彩推荐平台app在润美楼报告厅举行了“科研反哺教学”系列活动的首场学术讲座。体育竞彩推荐平台app王奇教授受邀为我院英语及日语专业20、21、22级300余名在校生进行了题为《从“背影”英译探析翻译的交际性属性》的讲座。体育竞彩推荐平台app副院长叶磊主持、副书记倪璞出席本次活动。
王奇教授通过分析张培基先生对朱自清先生散文《背影》的翻译,解析交际意义实现、交际情景再现以及交际美学呈现三维翻译评估,从新的角度认识与建构言语交际语篇属性下的翻译评估,强调语篇是言语交际的表现形式,翻译同样是在语篇层面上的一种言语交际。在此基础上分析、探索言语交际各因素彼此关系以及译文语篇属性,深化对翻译标准的理解,寻求译文评估的维度。王奇老师以平实的语言,深入浅出的解析帮助学生理解翻译的交际属性,阐述学术探索的意义,对学生的专业学习有着一定的指导价值。
“科研反哺教学”活动是我院科研条线的一项创新工作。举办本次活动的目的,一方面在于让一线老师能够用自己的最新研究成果来支撑教学实践及人才培养;另一方面在于激发学生在科研方面的思考和兴趣。
王奇教授现任学校“语言与翻译研究中心”主任,美国哈佛大学高级访问学者,苏州大学翻译专业硕士生导师,长期从事翻译理论研究与教学。近年来,主持承担江苏省社科基金项目、中国陶行知研究会项目、江苏省社科应用研究项目、校级重点教研课题等多项,在《中国外语》《外语界》《中国高等教育》等CSSCI来源期刊发表高水平研究论文10余篇,研究成果多次获得江苏省社科应用精品工程一等奖。在教学研究与实践方面,主持完成校级“翻译理论与实践”一流本科课程建设项目、主讲视频公开课程“英译中国社会与文化”审核上线,近年来多次荣获校级优秀教师、省级学科竞赛优秀指导教师等荣誉称号。